Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.8.6

Текст

атха̄тах̣ кӣртайе вам̇ш́ам̇
пун̣йа-кӣртех̣ курӯдваха
сва̄йамбхувасйа̄пи манор
харер ам̇ш́а̄м̇ш́а-джанманах̣

Пословный перевод

атха—сейчас; атах̣—вслед за этим; кӣртайе—я опишу; вам̇ш́ам—династию; пун̣йа-кӣртех̣—прославившуюся своими добродетельными поступками; куру-удваха—о лучший из Куру; сва̄йамбхувасйа—Сваямбхувы; апи—даже; манох̣—Ману; харех̣—Личности Бога; ам̇ш́а—полной экспансии; ам̇ш́а—части; джанманах̣— рожденный от.

Перевод

Майтрея продолжал: О лучший из рода Куру, теперь я расскажу тебе о потомках Сваямбхувы Ману, который был рожден от части полной экспансии Верховной Личности Бога.

Комментарий

Господь Брахма — это могущественная экспансия Верховной Личности Бога. Брахма принадлежит к джива- таттве, но, поскольку Господь наделил его особыми полномочиями, его считают полной экспансией Верховного Господа. Иногда, когда среди живых существ нет подходящих кандидатов на пост Брахмы, его место занимает Сам Верховный Господь, воплощающийся в образе Брахмы. Брахма является полной экспансией Верховной Личности Бога, а Сваямбхува Ману был сыном Брахмы. О потомках этого Ману, прославившихся своими благочестивыми деяниями, и собирается рассказать великий мудрец Майтрея. Прежде чем говорить о благочестивых потомках Брахмы, Майтрея рассказал о потомках греховной деятельности, олицетворяющих собой гнев, злобу, оскорбительную речь, раздоры, страх и смерть. Поэтому не случайно он сразу вслед за этим начал рассказывать историю жизни Дхрувы Махараджи, самого благочестивого царя вселенной.