Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.20.28

Текст

антах̣-правиш́йа бхӯта̄ни
йо бибхартй а̄тма-кетубхих̣
антарйа̄мӣш́варах̣ са̄кша̄т
па̄ту но йад-ваш́е спхут̣ам

Пословный перевод

антах̣-правиш́йа — войдя внутрь; бхӯта̄ни — всех живых существ; йах̣ — который; бибхарти — поддерживает; а̄тма-кетубхих̣ — внутренними потоками воздуха (праной, апаной и т. д.); антарйа̄мӣ — Сверхдуша в сердце живого существа; ӣш́варах̣ — Верховная Личность; са̄кша̄т — непосредственно; па̄ту — храни; нах̣ — нас; йат-ваш́е — под чьей властью; спхут̣ам — мироздание.

Перевод

[Вот молитва, которую повторяют обитатели Шакадвипы, поклоняясь Верховному Господу в образе Ваю:] «О Верховная Личность, Ты пребываешь в каждом теле как Сверхдуша и направляешь движение всех внутренних потоков воздуха [праны, апаны и т. д.], тем самым поддерживая жизнь всех существ. О Господь, о Сверхдуша каждого, о владыка вселенной, Ты повелеваешь всем сущим, так огради же нас от всех опасностей».

Комментарий

С помощью пранаямы, одного из методов мистической йоги, йог управляет потоками воздуха в теле, и это позволяет ему сохранять физическое здоровье. Постепенно он достигает состояния транса и пытается увидеть в своем сердце Параматму. Пранаяма помогает ему войти в самадхи (транс) и погрузиться в созерцание Верховного Господа, который пребывает в сердце в образе антарьями, Сверхдуши.