Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.6.11

Текст

те ча хй арва̄ктанайа̄ ниджа-лока-йа̄трайа̄ндха-парампарайа̄ш́васта̄с тамасй андхе свайам эва прапатишйанти.

Пословный перевод

те—те, кто не следует ведическим принципам; ча—и; хи—в самом деле; арва̄ктанайа̄—отклонившись от вечных принципов ведической религии; ниджа-лока-йа̄трайа̄—путем, который они сами выдумали; андха-парампарайа̄—цепью учителей, состоящей из слепых, невежественных людей; а̄ш́васта̄х̣—ободряемые; тамаси— во тьму невежества; андхе—в слепоте; свайам эва—конечно же; прапатишйанти—будут падать.

Перевод

Сбившиеся с пути, невежественные люди начнут создавать религиозные заповеди, идущие вразрез с учением Вед. Принимая свои измышления за истину, эти слепцы в итоге низвергнутся в темнейшие области мироздания.

Комментарий

Падение асуров описывается также в «Бхагавад-гите» (16.16 и 16.23).