Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.15.17

Текст

ш́рӣ-ан̇гира̄ ува̄ча
ахам̇ те путра-ка̄масйа
путрадо ’смй ан̇гира̄ нр̣па
эша брахма-сутах̣ са̄кша̄н
на̄радо бхагава̄н р̣ших̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ан̇гира̄х̣ ува̄ча — великий мудрец Ангира сказал; ахам — я; те — тебе; путра-ка̄масйа — желающего иметь сына; путра-дах̣ — давший сына; асми — есть; ан̇гира̄х̣риши Ангира; нр̣па — о царь; эшах̣ — это; брахма-сутах̣ — сын Господа Брахмы; са̄кша̄т — непосредственно; на̄радах̣ — Нарада Муни; бхагава̄н — могущественнейший; р̣ших̣ — мудрец.

Перевод

Ангира сказал: О царь, я — тот, кто некогда исполнил твое желание. Я риши Ангира, по благословению которого у тебя родился этот ребенок. А рядом со мной великий мудрец Нарада, сын самого Господа Брахмы.