Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.16.20

Текст

упатишт̣хасва пурушам̇
бхагавантам̇ джана̄рданам
сарва-бхӯта-гуха̄-ва̄сам̇
ва̄судевам̇ джагад-гурум

Пословный перевод

упатишт̣хасва — старайся поклоняться; пурушам — Верховной Личности; бхагавантам — Личности Бога; джана̄рданам — тому, кто способен уничтожить всех врагов; сарва-бхӯта-гуха̄-ва̄сам — живущему в тайниках сердца каждого существа; ва̄судевам — Ва̄судеве, Кришне, который пронизывает все и является сыном Васудевы; джагат-гурум — духовному наставнику всего мира.

Перевод

Дорогая Адити, начни служить Верховной Личности Бога — владыке всего сущего, который способен победить любых врагов и пребывает в сердце каждого. Только Он — Верховная Личность, Кришна, или Ва̄судева, — может одарить любого всеми благами, ибо Он духовный учитель мироздания.

Комментарий

Этими словами Кашьяпа Муни пытается утешить свою жену. Адити обратилась с просьбой к своему материальному мужу, что, безусловно, похвально, однако на самом деле материальный родственник не в силах по-настоящему помочь человеку. Это может сделать только Верховная Личность Бога, Ва̄судева. Вот почему Кашьяпа Муни посоветовал своей жене, Адити, начать поклоняться Господу Ва̄судеве, пребывающему в сердце каждого. Он — друг каждого, и Его называют Джанарданой, ибо Он способен уничтожить всех врагов. Существуют три гуны материальной природы — благость, страсть и невежество, — а над ними возвышается иное, запредельное материальному миру бытие, называемое шуддха-саттвой. В материальном мире гуна благости считается самой лучшей, однако порой из-за материального осквернения она отступает под влиянием гун страсти и невежества. Но, когда человек выходит из-под власти этих соперничающих гун и посвящает себя преданному служению, он поднимается на трансцендентный уровень, за пределы трех гун природы. Тот, кто достиг такого положения, пребывает в чистом сознании. Саттвам̇ виш́уддхам̇ васудева-ш́абдитам (Бхаг., 4.3.23). Эта сфера бытия, выше материальной природы, именуется васудевой, или свободой от мирского осквернения. Только достигнув этого уровня, человек обретает способность воспринимать Верховную Личность Бога, Ва̄судеву. Поэтому, обретя состояние васудевы, человек удовлетворяет все свои духовные потребности. Ва̄судевах̣ сарвам ити са маха̄тма̄ судурлабхах̣. Когда человек познает Ва̄судеву, Верховную Личность Бога, он становится возвышенной душой.

Параматма (Ва̄судева) пребывает в сердце каждого живого существа — так утверждается в «Бхагавад-гите», где Господь говорит:

теша̄м̇ сатата-йукта̄на̄м̇
бхаджата̄м̇ прӣти-пӯрвакам
дада̄ми буддхи-йогам̇ там̇
йена ма̄м упайа̄нти те

«Тех, кто неустанно служит и поклоняется Мне с любовью, Я наделяю разумом, который помогает им прийти ко Мне» (Б.-г., 10.10).

ӣш́варах̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇
хр̣д-деш́е ’рджуна тишт̣хати

«Верховный Господь пребывает в сердце каждого, о Арджуна» (Б.-г., 18.61).

бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м̇
сарва-лока-махеш́варам
сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇
джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати

«Мудрецы, зная, что Я — конечная цель всех жертвоприношений и аскетических подвигов, верховный владыка всех планет и полубогов, а также благодетель и доброжелатель всех живых существ, избавляются от материальных страданий и обретают умиротворение» (Б.-г., 5.29).

Любому, кто оказался в затруднительном положении, следует сделать своим прибежищем лотосные стопы Ва̄судевы, Кришны: Господь даст такому преданному разум, чтобы тот смог преодолеть все трудности и вернуться домой, к Богу. Кашьяпа Муни посоветовал своей жене искать убежища у лотосных стоп Ва̄судевы, Кришны, ибо тогда все ее проблемы очень легко разрешатся. Это значит, что Кашьяпа Муни был совершенным духовным учителем. Он не стал, подобно иным глупцам, претендовать на положение великой личности, равной по могуществу Богу. Он поступил как истинный гуру, посоветовав своей жене укрыться в сени лотосных стоп Ва̄судевы. Любой, кто учит своих подопечных или учеников поклоняться Ва̄судеве, является подлинным духовным учителем. Слово джагад-гурум играет в этой связи очень важную роль. Кашьяпа Муни не провозглашал себя джагад-гуру, хотя на самом деле он был им, поскольку призывал поклоняться Ва̄судеве. Но в данном стихе ясно сказано, что джагад-гуру — это Сам Ва̄судева (ва̄судевам̇ джагад-гурум). И тот, кто передает другим наставления Ва̄судевы, «Бхагавад-гиту», находится на одном уровне с ва̄судевам̇ джагад-гурум. Если же человек искажает эти наставления, а сам при этом объявляет себя джагад-гуру, то он просто обманщик. Джагад- гуру — это Кришна, и тот, кто, действуя от имени Кришны, передает Его наставления в неискаженном виде, тоже может считаться джагад-гуру. Того же, кто изобретает собственные теории, джагад- гуру назвать нельзя, ибо он занимает это положение не по праву.