Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.10.54

Текст

эка-патнӣ-врата-дхаро
ра̄джарши-чаритах̣ ш́учих̣
сва-дхармам̇ гр̣ха-медхӣйам̇
ш́икшайан свайам а̄чарат

Пословный перевод

эка-патнӣ-врата-дхарах̣ — принявший обет иметь лишь одну жену и не иметь никаких связей с другими женщинами; ра̄джа-р̣ши — святого царя; чаритах̣ — тот, чей характер; ш́учих̣ — чистый; сва- дхармам — собственные обязанности; гр̣ха-медхӣйам — предназначенные для тех, кто живет семейной жизнью; ш́икшайан — предписывающий (и учащий этому на личном примере); свайам — Сам; а̄чарат — исполняющий.

Перевод

Господь Рамачандра дал обет иметь только одну жену и не связывать Себя с другими женщинами. Он был святым царем с безукоризненными качествами, у Него не было даже тени гнева или иных пороков. Господь Рамачандра обучал всех, особенно семейных людей, как соблюдать традиции варнашрама-дхармы, и учил Он этому на собственном примере.

Комментарий

Эка-патнӣ-врата, или жизнь только с одной женой, стала примером, который показал людям Господь Рамачандра. Мужчине не следует иметь больше одной жены. В те времена можно было жениться на нескольких женщинах, даже у отца Господа Рамачандры было три жены. Но Сам Господь Рамачандра, как идеальный царь, жил только с одной женой, Ситой. Когда Равана и ракшасы похитили мать Ситу, Господь Рамачандра — Верховная Личность Бога — мог жениться на сотнях и тысячах Сит, но, чтобы научить нас, как хранить верность Своей жене, Он сразился с Раваной и убил его. Господь наказал Равану и спас Свою жену, показав тем самым, что у мужчины должна быть только одна жена. Господь Рамачандра, женившись лишь раз, доказал Свою безупречность и стал примером для всех семейных людей. Семейный человек должен следовать идеалу Господа Рамачандры как совершенного семьянина. Жить с женой и детьми совсем непредосудительно, если человек живет в согласии с принципами варнашрама- дхармы. Любой, кто следует этим правилам — будь то семейный человек, брахмачари или ванапрастха, — одинаково ценен для общества.