Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.14.28

Текст

ниш́амйа̄крандитам̇ девӣ
путрайор нӣйама̄найох̣
хата̄смй ахам̇ куна̄тхена
напум̇са̄ вӣра-ма̄нина̄

Пословный перевод

ниш́амйа — услышав; а̄крандитам — план; девӣ — Урваши; путрайох̣ — ягнят, которых она любила, как собственных сыновей; нӣйама̄найох̣ — уведенных; хата̄ — убита; асми — есть; ахам — я; ку-на̄тхена — недостойным мужем; на-пум̇са̄ — евнухом, а не мужчиной; вӣра-ма̄нина̄ — вообразившим себя героем.

Перевод

Урваши любила этих ягнят, как собственных сыновей. Поэтому, услышав жалобное блеяние ягнят, похищаемых гандхарвами, Урваши стала бранить царя Пурураву: «Я обрекла себя на смерть, приняв покровительство недостойного мужа, труса и евнуха, вообразившего себя великим героем».