Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.19.9

Текст

со ’пи ча̄нугатах̣ страин̣ах̣
кр̣пан̣ас та̄м̇ праса̄дитум
курванн ид̣авид̣а̄-ка̄рам̇
на̄ш́акнот патхи сандхитум

Пословный перевод

сах̣ — он (этот козел); апи — также; ча — и; анугатах̣ — последовавший (за козой); страин̣ах̣ — находящийся во власти своей жены; кр̣пан̣ах̣ — несчастный; та̄м — ее; праса̄дитум — (чтобы) удовлетворить; курван — издающий; ид̣авид̣а̄-ка̄рам — звуки, свойственные козлам; на — не; аш́акнот — смог; патхи — по дороге; сандхитум — умилостивить.

Перевод

Раскаиваясь в содеянном, козел, который был во всем послушен своей жене, пошел за ней следом, всячески пытаясь задобрить козу, но так и не сумел умилостивить ее.